Live-oversættelse med AirPods: Apple er klar til at vælte sprogbarriererne i erhvervslivetLive-oversættelse med AirPods: Apple er klar til at vælte sprogbarriererne i erhvervslivet

Lad os lige være ærlige – Apple Intelligence har indtil videre imponeret lige så meget som en lunkent håndtryk fra Tim Cook (ok, undskyld, Tim). Men midt i algoritme-røgsløret er der én funktion, der risikerer at ændre den globale arbejdskultur dramatisk: Live-oversættelse på AirPods.

Ja, for du læser rigtigt. Din næste strategi-snak med kontoret i Milano kan muligvis snart foregå uden svedige håndflader og ordbog under bordet. Bare prop AirPods i ørerne, forbind til din iPhone, og vupti – kollegaens hurtigsnakkende spansk bliver til forståeligt dansk, mens du stadig kører freestyle på Google Slides.

Apple har lavet mange magiske produkter, men evnen til at rive sprogbarrieren ned – sådan rigtigt – har været en teknologisk drøm, indtil nu.

Vi har alle prøvet at sidde i møder, hvor mindst én kollega spildte hele agendaen på at forsøge at forstå, hvad der egentlig blev sagt. Hvem havde troet, at AirPods for virksomheder skulle blive redningskransen? Med live-oversættelse direkte ind i ørekanalen, bliver sproglige misforståelser pludselig lige så retro som iPod nano.

  • Ingen uendelige “Could you repeat that in English?”
  • Ingen sære kunstpause, når ingen har forstået spørgsmålet
  • Tættere samarbejde på tværs af tidszoner

Apple sætter med deres AI assistent og live-oversættelse ambitionerne højt for We❤️Apple-segmentet, som drømmer om grænseløs kommunikation i et digitalt Europa. Og vent, det er bare begyndelsen. Når teknologien ruller ud (og den virkelig ruller, ikke bare som en demo til WWDC), kan Apple begynde at tage markedsandele fra selv de mest hærdede Zoom- og Teams-brugere. Det er Game of Phones, og Apple har trukket sprog-kortet.

Er det første skridt mod et globalt arbejde, hvor dine kollegaer kan tale polsk, mens du hører dansk? Måske endda fransk, hvis du føler dig eventyrlysten. Hvis du vil læse mere om, hvordan teknologien udfolder sig i praksis og dens indvirkning på fremtidens arbejdsplads, så tjek kilden hos 9to5Mac (på engelsk, oversættelse må du klare selv – indtil videre).

Konklusion: Apples live-oversættelse ligner lige nu et nørdet party trick, men snart kan det være lige så uundværligt som Magsafe og AirDrop. For hos Apple er det jo altid de små features, der endevender hele butikken. Tid til at tage dansk erhvervskommunikation til det næste niveau? Mit bud: Sæt AirPods’ene i og prøv selv!
Apple EarPods med Lightning
Apple EarPods med Lightning
135,00 kr 179,00 kr