Live-oversettelse med AirPods: Apple er klar til å velte språkbarrierene i næringslivetLive-oversettelse med AirPods: Apple er klar til å velte språkbarrierene i næringslivet

La oss være ærlige – Apple Intelligence har til nå imponert omtrent like mye som et lunkent håndtrykk fra Tim Cook (ok, unnskyld, Tim). Men midt i algoritme-tåken er det én funksjon som risikerer å endre den globale arbeidskulturen dramatisk: Live-oversettelse på AirPods.

Ja, du leste riktig. Din neste strategisamtale med kontoret i Milano kan kanskje snart foregå uten svette håndflater og ordbok under bordet. Bare putt AirPods i ørene, koble til iPhone, og vips – kollegaens raske spansk blir til forståelig norsk, mens du fortsatt kjører freestyle på Google Slides.

Apple har laget mange magiske produkter, men evnen til virkelig å rive ned språkbarrieren – på ordentlig – har vært en teknologisk drøm inntil nå.

Vi har alle opplevd å sitte i møter hvor minst én kollega sløste bort hele agendaen på å forsøke å forstå hva som egentlig ble sagt. Hvem skulle trodd at AirPods for bedrifter skulle bli redningsplanken? Med live-oversettelse rett inn i øregangen, blir språklige misforståelser plutselig like retro som iPod nano.

  • Ingen endeløse “Could you repeat that in English?”
  • Ingen rare kunstpauser når ingen har forstått spørsmålet
  • Tettere samarbeid på tvers av tidssoner

Apple satser med sin AI-assistent og live-oversettelse stort for We❤️Apple-segmentet, som drømmer om grenseløs kommunikasjon i et digitalt Europa. Og vent, dette er bare begynnelsen. Når teknologien rulles ut (og den faktisk rulles ut, ikke bare som en demo på WWDC), kan Apple begynne å ta markedsandeler fra selv de mest rutinerte Zoom- og Teams-brukerne. Det er Game of Phones, og Apple har trukket språk-kortet.

Er dette første skritt mot en global arbeidsplass hvor dine kollegaer kan snakke polsk, mens du hører norsk? Kanskje til og med fransk, hvis du føler deg eventyrlysten. Hvis du vil lese mer om hvordan teknologien utfolder seg i praksis og dens påvirkning på fremtidens arbeidsplass, sjekk ut kilden hos 9to5Mac (på engelsk, oversettelse må du foreløpig ta deg av selv).

Konklusjon: Apples live-oversettelse ser nå ut som et nerdete partytriks, men snart kan det bli like uunnværlig som Magsafe og AirDrop. For hos Apple er det jo ofte de små funksjonene som snur opp ned på hele butikken. Klar for å ta norsk forretningskommunikasjon til neste nivå? Mitt tips: Sett inn AirPods og prøv selv!'"''\\"'
Apple EarPods med Lightning
Apple EarPods med Lightning
174,00 kr 231,00 kr