Universale oversættelser: Apple, Google og Meta vil gøre sci-fi til virkelighed

Hvad er sjovere end at se Captain Picard tale klingonsk og få det bippet til forståeligt engelsk på nul komma fem? At Apple, Google og Meta nu går all-in på at gøre sci-fi-drømmen om den universelle oversætter til en virkelighed, selvfølgelig. Velkommen til 2025, hvor du ikke længere behøver sved på panden under småsnak med din spanske svigermor, eller når du fanger en japansk rumor om næste års iPhone på nettet. Kilde: CNBC.

AI-oversættelse i lommen

Apple, vores alles yndlings æblevirksomhed, trækker nu for alvor på deres maskinlæring og chip-design, og gør real-time sprogoversættelse smartere – direkte på din iPhone eller Apple Watch, naturligvis med et We❤️Apple-twist. Du taler dansk, din ven svarer tilbage på portugisisk, og alt sammen oversættes flydende hen over skærmen – eller endnu federe: i dine AirPods uden at du mister en sætning. Skønt, hvis du altså er typen der kan tale dansk uden at mumle.

En stor tech-trekant og lidt drama

  • Google: Får man ikke nok af Google Translate, så bare vent til deres næste Pixel-baserede fortolkning af babelstårnet-om-fuglefløjt.
  • Meta: Forestil dig at forstå hvad der rent faktisk foregår i WhatsApp-familiechatten uden at skulle kopier/indsæt hvert tredje ord til et oversættelsesfelt (og nej, du behøver ikke meta-tænke ret meget over, hvor data ender).
  • Apple: Cupertino-cheferne smiler anderledes bredt – for hvem vil ikke have AI-drevne oversættelser i hele økosystemet, inklusive Apple Vision og HomePod?
“Maskinlæring får nu lov at gøre det, vi drømte om på 90’ernes sci-fi-messer: Tale sammen på tværs af kulturer uden akavet tavshed eller svingende håndtegn.”

EU og teknologikapløbet

Vi ved, at EU ofte løfter pegefingeren over privacy og datahåndtering, men Apple lover – surprise – privatliv først, i modsætning til visse sociale medier, der elsker at fortolke dine indtastede slang-udtryk. Vi glæder os til, at universel oversættelse endelig kan blive lige så naturlig som at trykke på din Home-knap (for de nostalgikere, der nægter at lade sig FaceID-opgradere).

Men hey, først skal maskinen forstå forskellen på “hygge” og “scandi-minimalisme”. Det bliver trods alt ikke stadig den der absolutte oversætter fra Star Trek, så vi holder vores Apple-udstyr tæt – og vores danskerhumor tættere.

Læs mere hos CNBC Tech eller følg debatten om AI, Apple og oversættelser på We❤️Apple.